Ханна-Лоора: Чем больше языков ты знаешь, тем легче они к тебе “прилипают”
Ученицы 6 класса решили расспросить своих учителей о том, как они учат иностранные языки. Поделиться опытом согласились Ханна-Лоора, Сирье и Мари-Лийс. Важным условием было говорить по-русски =) Сегодня мы публикуем беседу Кристины Батюх с Ханна-Лоорой.
Здравствуйте, Ханна-Лоора, как у вас настроение?
Вроде более-менее.
Сегодня мы поговорим о том, как вы выучили эстонский.
На самом деле это мой родной язык. У меня мама эстонка, а папа русский, и у нас всегда одновременно было два языка.
Круто!
Я начала разговаривать довольно рано — года в полтора, и первый язык, на котором я начала говорить, был немецкий.
Как так получилось?
Через мультики. Я смотрела очень много мультиков и фильмов на немецком.
Я возьму это себе на заметку! Тоже так попробую на эстонском языке. В какой школе вы учились?
У меня была маленькая двуязычная школа в Азери. Она была обычной, но у нас были очень сильные учителя по языкам — уже в классе пятом я сдавала экзамен по немецкому за 12 класс.
Какие еще языки вы знаете?
Помимо немецкого, эстонского и русского, я знаю английский и чутка испанский.
Было ли сложно учить другие языки?
Я бы не сказала. Чем больше языков ты знаешь, тем легче они к тебе “прилипают”. После того как я выучила немецкий и английский, испанский идет очень быстро: я уже его понимаю, но просто стесняюсь говорить.
Были ли вы в странах, где говорят на этих языках?
Да. Например, я была не только в Англии, но и в Шотландии, где совсем другой акцент. Также я была в Америке в разных штатах, там устная речь сильно отличается в зависимости от того, в Нью-Йорке ты или в Айове — манера речи разная, то, какие фразы используются.
Даже в Эстонии в Таллинне один акцент на эстонском, а на Сааремаа совсем другой — там мне было намного сложнее понять, что люди говорят.
То же самое в Сетумаа или близ Пярну — они часто используют другие слова. Но все же у нас разница не такая большая, как в Америке или Великобритании.
Есть ли у вас до сих пор какие-то проблемы с эстонским языком? Разговариваете вы на нем очень хорошо, но, например, может, грамматика сложно дается или что-то еще?
Те люди, которые знают много языков, могут сказать, что ни одного языка они не знают на 100%. Например, если кто-то попросит меня сейчас написать эссе или доклад на русском, мне будет очень трудно.
Спасибо за интервью!